kolmapäev, aprill 19

a gentle and quiet spirit...

hakkasin teist korda lugema raamatut a gentle and quiet spirit. raamatu sõnum on nii radikaalne, et ühe või kahe lugemisega sellest ei saa õieti arugi. vahva on see, et autor toob ära kreekakeelsete sõnade tähendusi. piiblit tõlkides on paljud originaalsed tähendused läinud veidi kaduma. ja inimesed on agaralt püüdnud neid tõlgitud tähendusi oma eesmärkide kasuks koolutada, nii et lõpuks ei saa keegi enam millestki aru.

noh, raamatu tähtsaim sõnum on, et kristlased alluksid jumalale, valitsusele ja üksteisele. alandlikkus is the word (ma tean, et enamik inimesi saab allergilise reaktsiooni selle sõna peale). alandlikkus jumala suhtes on veel enam vähem arusaadav mõiste. aga siis lahkab ta 1 peetruse 3:1-6. ta väidab, et on oma 30-aastase abielu jooksul õppinud, et kui seda nõu järgida, siis on hundid söönud ja lambad alles. neid peetruse sõnu on ühel tänapäeva lääne naisel raske seedida ja uskuda. veel raskem praktikasse panna. aga ma ütleks, et olen näinud piisavalt näiteid sellest, kuidas piibli nõuandeid EI kasutata. nüüd võiks vaadata, mis juhtub, kui neid kasutada...

2 kommentaari:

Anonüümne ütles ...

Mulle meeldib hoopis su kirjutamisstiil. Selline vaikne ja rahulik voogamine. Oleks nagu paadis ja lained loksuvad ja päike paistab ja uni hiilib vaikselt silma. Kusagil eemal haugatab koer ja keegi kalamees viskab järvekaldal spinningut (või on see jõgi?), eemal paadisilla juures olevast saunast hõngub ninna mõnusat puusuitsu, andes lubaduse peatsest ahjupraest koos värske salatiga.

annushka ütles ...

ahhaa, aga mis sulle ei meeldi? sa ütled, et "mulle meeldib hoopis..." kuidas sulle peetruse kirjutamisstiil meeldib? :)

tead, ühel mu sõbral on olnud viimased paar päeva nii hea lõkkelõhnaline jope, sellest laupäevasest grillimisest muidugi. iga kord kui ma teda näen, ma lihtsalt PEAN ta jopet nuuskima. talle pakub see päris palju lõbu, et üks naine teda järjekindlalt nuhutab... äkki varsti tehakse lõkkelõhnaline parfüüm? aga see pole vist ikka see...